Translate

вторник, 7 октября 2014 г.

Александр Васильев: интервью для FashionSTEP


Ну вот, пришло время частично раскрыть карты! :) Помните, дорогие читатели, один из самых первых постов этого блога? Он был посвящён историку моды Александру Васильеву и его выставкам, помните? Своё отношение к нему и безграничное восхищение я выразила ещё тогда! Но мне и в голову прийти не могло, это было просто немыслимо, что всего через какие-то четыре с половиной года я буду иметь непосредственное отношение к его выставке в Таллинне, а тем более - буду по-дружески беседовать с маэстро, записывая интервью! Теперь, когда часть проделанной работы уже позади, и самая напряжённая ещё впереди, я уже могу кое-чем поделиться и с вами! Публикую в блоге часть интервью, которое я и моя коллега Инна Березина записали с тем самым знаменитым историком моды, легендарным Александром Васильевым. Полную версию вы сможете прочесть на портале www.fashionstep.ee, который является официальным медиа-партнёром первой выставки Васильева в Эстонии, которая откроется уже 11 октября в Художественном музее KUMU. Cобытие это знаковое для меня вдвойне, поскольку так уж совпало,что интервью было опубликовано в день моего рождения, 6 октября, и это один из самых дорогих подарков, которые я когда-либо получала в своей жизни, и можно сказать, что отчасти сама себе и сделала! От радости я летаю, как на крыльях, уже который день!.. Что здесь можно добавить? Вы сами всё поймёте, когда будете читать интервью! Васильев был в превосходном расположении духа, делал бесконечные комплименты, шутил, очень любезно и терпеливо отвечал на наши вопросы (а лично мне, например, стоило известных усилий их продумать и как следует подготовиться к интервью с таким знаменитым и умным человеком!). Счастье есть, дорогие мои, и мечты сбываются, я не устаю это повторять! Нужно только не лениться и очень этого захотеть, и много, действительно очень много и вобщем-то тяжело работать! Надеюсь, что вы получите удовольствие от интервью, так же как и получили его мы  во время нашего довольно продолжительного 40-минутного общения с маэстро!




Встреча и интервью с Александром Васильевым – знаменитым историком моды, сценографом, коллекционером, дизайнером интерьеров и популярным телеведущим, – прошли  3 октября в самой тёплой и дружеской атмосфере в выставочном зале Художественного музея KUMU, где полным ходом шла подготовка к открытию первой выставки Васильева в Эстонии – «Модное торжество. Костюм 1920-х годов из коллекции Александра Васильева». Маэстро любезно ответил на вопросы FashionSTEP и оставил памятные записи в книгах наших корреспондентов.



FashionSTEP: Какая радость, что Вы наконец-то приехали к нам, в Эстонию, Александр Александрович! Столько лет подряд мы ездили на Ваши выставки в Ригу, и вот наконец Вы здесь! Первая Ваша выставка в Эстонии открывается в главном и самом большом художественном музее страны – KUMU. Быть может расскажете, почему выбор пал именно на эпоху ар-деко, почему именно 1920-е годы?



Александр Васильев: Прежде всего потому, что начинать нужно с чего-то хорошего, с того, что близко ментальности Эстонии. Поскольку первая Эстонская Республика прошла через стиль ар-деко, я уверен, что это будет беспроигрышно, думаю, что это понравится публике, многие найдут какие-то ассоциации с собственной историей, с историей своей семьи, дома. Живопись периода ар-деко представлена и в музее KUMU, поэтому я думаю, что это поможет мне каким-то образом показать мою коллекцию с хорошей стороны.

FS
: Ваша коллекция хороша со всех сторон, и мы надеемся, что это не последняя Ваша выставка?..
А.В.: Я тоже надеюсь! Мы уже вели переговоры с руководством музея KUMU о выставке эпохи югенд-стиля... Но, видите ли, получается, что, в Риге я провожу свои выставки вот уже 6 лет подряд, в Вильнюсе – 5 лет, а Эстония дольше всех думала... (улыбается)

FS: Вы знаете, у нас не зря с собой книга «Красота в изгнании», ведь она имеет непосредственное отношение к этой выставке...

А.В.: Это правда!.. – Васильев бросает взгляд на наши руки. – Ой, какой красивый у Вас маникюр! Я любуюсь!.. Ааа, Вы это знаете, да?.. Вы – записные модницы, да? (улыбается)






FS: Встреча с Вами – большой повод помодничать, Александр Александрович! 
И всё же, возвращаясь к книге, возник такой вопрос: здесь собран богатый материал о так называемой «белой эмиграции», о представителях той былой русской аристократии и творческой интеллигенции, благодаря общению с которыми и родилась эта книга. Как Вы думаете, что могли бы наши современники перенять у тех, о ком Вы рассказываете? 

А.В.: Начать, я думаю, стоит с прочтения книги. Потому что иначе это – пустые слова. Ведь фразы не передадут глубины чувств! Я думаю, что в книге сказано так много, что уже само чтение научит современников многому. Ну, во-первых, это – любовь к родному языку, любовь к красоте, к эстетике, к сохранению традиций, которая была очень характерна для русской эмиграции. А во-вторых, эти люди были настоящие трудоголики по той простой причине, что у них не было никакой возможности отступать назад. Они должны были во что бы то ни стало вырваться вперёд, победить конкуренцию и добиться успеха. И в продолжение разговора о книге «Красота в изгнании» : здесь в Таллинне будут выставлены в частности платья дома «Итеб» («Yteb» - FS), о котором рассказано в книге, и который принадлежал эстонской баронессе Бетти Гойнинген-Гюне. Одно из них, вот это розовое, Вы видите здесь, рядом с нами. Это вызвало, конечно, много сенсационных открытий для журналистов, с которыми я здесь общался до вас. Никто из них а) не знал, что такой дом вообще существовал, б) они не знали, что в Эстонии вообще были бароны. То есть такое впечатление, что я приехал совсем в другую страну...

FS: А каковы были представители белой эмиграции в жизни? Что это были за люди? Быть может Вы могли бы как-то их охарактеризовать...

А.В.: Прежде всего все они были очень здоровыми людьми, ведь многие из них дожили до ста лет! Это говорит о том, что они правильно питались, что им привили привычки правильного питания ещё в детстве, их воспитывали в доброте, они не страдали какими-то неизлечимыми пороками. То, что всех их объединяет – это душевная молодость. У меня в Париже есть очень близкая подруга – балерина этой эпохи Ксения Триполитова, ей 99 лет. Она со мной путешествует каждый год в разные страны! Она ест мясо с кровью, запивает пивом, садится ужинать в 9 вечера, делает всё, что врачи не советуют! Она всегда накрашена, всегда причёсана, всегда прекрасно одета, у неё всегда хорошее настроение – она радуется, смеётся, веселится, восприимчива к новым знакомствам, притягивает к себе людей. Вот то поколение было действительно таким, и они делились своими воспоминаниями. Конечно, проводилась чёткая политическая граница. Если они чувствовали в ком-то победившую коммунистическую идеологию, то, конечно, не стали бы разговаривать, просто не восприняли бы таких людей...



FS: Некое чутьё?...

А.В: Да, и чутьё тоже. Но это ведь слышно по языку, по жаргону, по мыслям, словам. Знаете, если кто-то приходил, и говорил: «Ну, расскажите, как вы драпали от большевиков?» Им тут же указывали на дверь. Надо было всегда в разговоре с ними найти правильные термины и верные слова. Но у них была масса воспоминаний, множество фотографий. Не могу сказать, что очень много платьев. У некоторых – да, на этой выставке есть несколько платьев, принадлежавших героиням моей книги, но часто это не сохранялось. По разным причинам. Ведь 1920-е годы отделяет от нас и Вторая мировая война, а для многих это означало либо изгнание, либо бегство, либо переезд на другую квартиру. И, конечно, многие вещи предыдущего периода просто исчезали. Но, тем не менее, мне удалось собрать очень красивую коллекцию произведений именно русских домов моды – и «Китмир», и «Ирфе» (основанный Ириной и Феликсом Юсуповыми), и дома мод Марии Новицкой, словом – разные дома, которые для меня играют большую роль.






FS: Уточните, пожалуйста, насколько обширна ваша коллекция? По каким критериям Вы отбираете экземпляры для коллекции, а по каким – для выставок? Ведь это большая разница!

А.В.: В коллекции приблизительно 50 тысяч экземпляров. На выставку вещи отбираю в основном по личным соображениям. Вот на данной выставке будет представлено около 100 платьев и около 300 аксессуаров. Но мы привезли сюда намного больше: сейчас здесь на складе приблизительно 300 платьев, из которых нужно выбрать только 100. Но мы не могли привезти ровно 100, потому что я даже в точности до последнего времени не знал сценографию данной выставки, я не знал размера подиума, каким образом будет разделено пространство, мне надо было это увидеть, чтобы решить, какой сделать отбор. Здесь есть свой художник, который декорирует стены, пространство, но вместе с тем мне надо знать, сколько вещей должно стоять на главном подиуме. И вот сегодня мне сообщили, что там я должен выставить 50 вечерних, отделанных бисером платьев. Представляете? 50 первоклассных платьев без дыр и потерь, от великих домов мод и в музейном состоянии – это очень много! Остальные 50 платьев будут разбиты на группки – приблизительно по 10 в каждом отсеке, в другой части зала. Работа над выставкой всегда очень вдохновляющая, творческая и захватывающая, и я очень рад, что меня пригласил именно главный музей Эстонии, а не, например, клуб поклонников певицы Анне Вески (улыбается), хотя я очень люблю эту певицу и она даже передала в мою коллекцию свои эстрадные платья!


FS: Раз уж речь зашла о музыке – Вы часто упоминаете в своих интервью, что черпаете вдохновение в общении с природой, домашними любимцами, в искусстве и, в частности, в музыке. А какая музыка всегда с Вами?


А.В.: Вы знаете, разная! Например я слушаю очень много классической музыки в машине, я не вожу автомобиль, но у меня есть водитель, и я всегда включаю классическое радио, я очень люблю симфоническую музыку, я с удовольствием слушаю музыку XVIII и XIX века, Шумана, Шуберта, Шопена, Брамса и получаю огромное удовольствие от этого! Это прекрасно, и классическая музыка – это самое большое вдохновение для интеллекта и души, потому что это великая работа композиторов и музыкантов, которые это исполняют. Я стараюсь получать положительные эмоции и от покупок! Я большой шопоголик в области старинных платьев, и почти каждый день пополняю свою коллекцию новыми покупками, очень энергично изыскиваю новые экземпляры в интернете и вживую. Вот, например, на днях я надеюсь посетить несколько антикварных лавок и магазинов в Таллинне. Я здесь всегда что-то покупал, а в молодости я часто отдыхал в Кясму, это чудный курорт! В своё время я познакомился там с Анастасией Цветаевой – сестрой поэтессы Марины Цветаевой, которая каждый год отдыхала в Кясму, ведь туда любила призжать русская интеллигенция. А ещё мне очень нравится парк Кадриорг! Здесь стоит деревянная беседка XIX века, напоминающая перголу, очень ажурная. Я её в своё время сфотографировал, а затем скопировал в своём имении в Литве, я очень хотел для себя именно такую беседку! И сейчас она у меня есть! ...Что ещё вам рассказать? (улыбается)

Полную версию интервью с историком моды Александром Васильевым читайте на портале www.fashionstep.ee



Комментариев нет:

Отправить комментарий